¿Qué pasó con las voces en español de Slam Dunk?
Oficialmente ‘The First Slam Dunk’ llega a Latinoamérica en el mes de julio, y al mismo tiempo nos emociona poder volver a escuchar las voces que marcaron nuestra infancia, aunque el doblaje no se ha confirmado aun, es muy probable que varios de los actores regresen a sus roles.
Te puede interesar | Es oficial ‘The First Slam Dunk’ llega en julio a Latinoamérica |
Aunque en Japón los actores que doblaron la serie en los 90 's fueron reemplazados por nuevas voces, en Latinoamérica la fórmula de usar las voces originales que marcaron una generación parece funcionar, lo vimos con el regreso de Dragon Ball y así ha pasado con otras series que tuvieron reboot estos últimos años.
Pero han pasado ya varios años desde que terminó la serie, y hoy en día algunas de las voces originales en español ya no están con nosotros, y otros simplemente se han alejado del doblaje
A continuación, en Los Amos del Universo te contamos qué fue de las voces de los personajes principales de Slam Dunk en español y cuales podrían regresar para la película de Slam Dunk.
Hanamichi Sakuragi | René García (Cap. 1-101).
El maestro René es una de las voces más icónicas del doblaje en español, actualmente sigue vigente y es uno de los estandartes del doblaje en latinoamérica.
Entre sus personajes más importantes esta Vegeta (Dragon Ball), Hyoga (Saint Seiya) y Stewie (Padre de Familia), muchos fans esperamos que Rene vuelva a interpretar a Sakuragi, y aunque se le ha preguntado mediante sus redes sociales, no ha confirmado ningún contacto aún.
Kaede Rukawa - Sergio Bonilla (Cap. 1 - 52) / Oscar Flores (Cap.53-101).
Sergio Bonilla quien actualmente tiene 48 años de edad sigue vigente en el doblaje, uno de sus icónicos personajes es Trunks adulto en toda la saga de ‘Dragon Ball Z’ y ‘Dragon Ball GT’, así como en la reciente película ‘Dragon Ball Super: SuperHero’, Sergio fue quien dobló los primeros 52 capítulos de Slam Dunk.
Oscar Flores quien terminó de doblar los capítulos restantes de la serie, actualmente sigue trabajando como actor de doblaje, conocido por ser la voz en español de los actores: John Krasinski, Ewan McGregor, y regularmente a Matthew McConaughey.
Takenori Akagi | José Luis Castañeda (Cap. 1-101).
Al igual que Réne García, Luis Castañeda también dobló al mismo personaje durante toda la serie, José tiene 77 años y aunque ya no está en activo ocasionalmente sigue haciendo trabajos de doblaje.
El maestro Castañeda es conocido por ser la voz del director Skinner en ‘Los Simpson’ y Nappa en ‘Dragon Ball Z’, donde en 2018 regresó para interpretarlo en la película ‘Dragon Ball Super: Broly’.
Ryota Miyagi | Enrique Mederos (1967-2004).
Lamentablemente Enrique falleció en 2004 a los 36 años por una afección hepática, es recordado por ser la otra voz de Goku en ‘Dragon Ball Z’, durante la película de Broly, también dobló a Mewtwo en ‘Pokémon’ y a Chucky en ‘Chucky 2’, entre muchos otros personajes.
Hisashi Mitsui | Jorge Palafox (Cap. 21-52) / Benjamín Rivera (Cap. 53 a 101).
Al igual que Rukawa, Mitsui fue doblado por dos actores distintos durante la serie, Jorge Palafox (55 años) fue el primero durante los capítulos del 21 al 52 actualmente es director y dirige su propio estudio de doblaje.
Benjamín Rivera fue Mitsui del Ep. 53 hasta el final de la serie, con 54 años, ha sido el encargado de dar voz a personajes como Milo de Scorpio y Camus de Acuario en ‘Los Caballeros del Zodiaco’, así como Oliver Atom de ‘Los Super Campeones’, vigente actualmente él podría regresar para ‘The First Slam Dunk’.
Kiminobu Kogure | Jesús Barrero (1957- 2016) Cap. 1-52 / José Gilberto Vilchis Cap. 53-101.
Jesús Barreno la icónica voz de Seiya en ‘Los Caballeros del Zodiaco’, fue quien interpretó a Kogure durante los primeros 52 capítulos, lamentablemente Jesús fallece en 2016, una de las pérdidas más grandes del doblaje en Latinoamérica.
José Vilchis de 46 años quien es sobrino del fallecido Jesús Barreno, y la voz de Shun de Andrómeda en ‘Saint Seiya’, Neji Hyuga de ‘Naruto’, Van Fanel en ‘La Visión de Escaflowne’, más recientemente como Loki para Marvel.
Haruko Akagi | Cristina Hernández (Cap. 1-21 & 53-101) / Cony Madera (Cap. 23-52).
Cristina ha sido una de las actrices de doblaje más reconocidas de los últimos años, entre sus personajes han estado, Bombón (Chicas Super Poderosas), Angewomon (Digimon), Sakura (Sakura Card Captors), actualmente sigue trabajando en el doblaje donde se desempeña también como directora. Ella interpretó a Haruko al inicio y al final de la serie.
Cony Madera, trabajó en la serie en los capítulos 23 al 52, hoy en día Cony es la voz de Ariel (Sirenita versión animada), Shunrei (Saint Seiya), Megan (Padre de Familia), solo por mencionar algunas.
Profesor Anzai | Abel Rocha (1925-2021) (Cap. 6-101).
Lamentablemente el maestro Abel nos dejó en 2021 a los 96 años, lo recordamos por ser la voz oficial en español de Enma Daio - Sama y Shen Long en Dragon Ball, pero durante toda su carrera dobló a cientos de personajes.
José Lavat | Narrador.
El famoso actor que fue narrador de muchas series y peliculas en los 90's y 2000's falleció por problemas de salud en 2018 a los 69 años de edad.
Ayako | Mónica Manjarrez (Cap. 4-101).
Monica podria regresar como Ayako, pese a que no ha estado tan activa en el mundo del doblaje, hace poco pudimos escucharla en Sailor Mood Eternal como Sailor Mars, recordemos que ella fue la segunda voz de Bulma en Dragon Ball Z y GT y Marin en Los caballeros del Zodiaco, sin olvidar a la Nana Fran Fine en la serie "La Niñera".